PortfolioMenu

6 Tips for Translation of eLearning Courses

Share in

When it comes to global level operations, and training employees from all across the world, the importance of Translation cannot be undermined. We already discussed how translation and localization impact globalization of training programs.

Though English is considered a global language, translating the content to regional language is often beneficial in building the connect with learners and increasing the effectiveness of eLearning too.

If you are planning on translating the existing eLearning, here are some key tips to get it right.

  1.  Choose the right font- Font size and type can often be an issue when language conversion is done. To avoid issues, it's advisable to use a universal font. Arial font or any other Unicode font for that matter are great for translation into Chinese or Russian. In any case avoid using excessively stylish fonts as it affects both the readability as well as translation.
  2. Hire a Language expert (and SME) - Even if you plan on translating the entire course and the narrative to the local language, the active opinion of a language expert who is also an SME is required. An expert can assist in pronunciations, design highlights etc. that are specific for each region. An expert also ensures the proper usage of words and symbols within the course depending on the language and regional dialects.
  3. Skilful Use of Images, Audio and Video - While we cannot really avoid the use of videos and images in eLearning, minimal and meticulous usage is the key to easy translation. The use of audio should also be reduced to avoid complex translations followed by the hassles of re-recording in various languages. Avoid using images with embedded text, as it increases the overall effort each time the course is translated. Pay close attention to video and audio synching once the translation is done.
  4. Plan from the Start - The process of translation begins from when the content is created. It’s the IDs role to develop content that is translation friendly. This includes creating short content- bullet points instead of long paragraphs, using generalized content (avoid usage of culture specific Idioms, symbols and references) etc.
  5. Allocate Space - The text length usually varies for different languages. Translation as mentioned before should be considered right from the content design. In cases where textboxes are used, try to leave a bit of additional space in order to accommodate varied length of translated text if need be. So, carefully design text boxes keeping this in mind.
  6. Use authoring tools - The simplest and the easiest way to ensure that the translation is done right is by the use of authoring tools. As most tools such as Articulate Storyline, Adobe Captivate, and Lectora Inspire allow easy export into a MS-Word XML document, the content documents can be easily sent to the translator. The translated content can then be imported into the course directly too. Most tools come with language packs these days and hence represent all text variants without any issues.

Translating eLearning is the first step towards globalization of the organization, and can impart better training, and effective performance too.

We have shared some key aspects that can smoothen the process of translation. Do you have any tips to share?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe With Us

Knowzies Voice
Let’s connect and spread knowledge together
Recent Posts
July 2, 2020
Why Microlearning And Mobile Learning Is an Essential Combination in Today’s Age For L&D

In a modern world driven by app-based technologies and workplace applications, mobile is an essential device. A Deloitte report states that “consumers today check their

Read More
June 25, 2020
Importance of eLearning in Remote On-boarding of Employees

eLearning is important for remote onboarding. Instead of going the traditional way of listing out the importance, what if we use a scenario instead?

Read More
June 17, 2020
Re-Evaluating Your eLearning Development Strategy in Wake of Pandemic - Key Tips

Almost half a year has gone by and individuals, organizations, families, institutes, and mankind as a whole has been finding ways to adapt to a situation that had never been foreseen.

Read More
June 3, 2020
Converting Heavy Text into e-Learning - Key Tips

In interesting research published under the title, “Don’t throw away your printed books: A meta-analysis on the effects of reading media on reading comprehension”, researchers from Spain and Israel discussed the screen inferiority effect

Read More
May 21, 2020
Key Tips for Rapid eLearning Video Development

Start. Action. Cut. Is that how you perceive video development? Well, can’t say that’s wrong as far as the popular concept of directing videos goes.

Read More
Recent Case Studies
December 19, 2020
Only Assessment Skill Assessment App

Knowzies Team developed a solution that consisted of a responsive web application with admin and user functionality. The admin can create assessments and assign those to users based on time and date. There are 6 different types of questions that can be created or bulk uploaded by the admin. This is a highly scalable architecture and is built to handle the load of as much as more than 5000 concurrent users. It had 4 types of users viz super admin, evaluator, and user.

Read More
December 17, 2020
On the cloud.io: SAAS Software Review Platform

Knowzies team offered a solution that consisted of a responsive web application that is available in 4 different languages- English, Spanish, Italian, and French. The main portal offered an excellent search facility to search the required product based on category, feature, pricing, country, etc. It also showed the latest trends in the industry and top 3 products based on the user’s reviews. It had 5 different types of modules like Main Page, Categories (further split into subcategories), market analysis and trends, and some useful resources.

Read More
December 14, 2020
Compliance Training App

Knowzies team created a solution that consisted of a responsive web application with multi-portal functionality. The main portal was integrated with the client’s website. An iOS, as well as an Android mobile app, is also part of the solution. It had 4 types of users viz super admin, master admin, sub-admin, and learner. Knowzies team adopted SCRUM methodology for managing this solution which was built across 8 sprints.

Read More
Knowzies is one of the leading eLearning development companies in the US. Let’s trigger a mind-blowing digital transformation in your organization!
© 2021
 All Rights Reserved
Privacy PolicySitemap
envelopecrossarrow-up linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram